Translation - Turkish-English - bu şekilde düşünememiştimCurrent status Translation
This text is available in the following languages: ![Turkish](../images/lang/btnflag_tk.gif) ![English](../images/flag_en.gif)
Category Daily life - Daily life ![](../images/note.gif) This translation request is "Meaning only". | bu şekilde düşünememiştim | | Source language: Turkish
bu şekilde düşünememiştim |
|
| | TranslationEnglish Translated by efozdel | Target language: English
I do not think like this | Remarks about the translation | |
|
Last validated or edited by dramati - 24 January 2008 06:28
Latest messages | | | | | 23 January 2008 22:35 | | | düşünememiştim şeklinde çevrilmesi gerekirdi fakat düşünmemiştim olmuş | | | 24 January 2008 05:04 | | | perfect tense should be used..;not the past tense..(( |
|
|