Prevod - Turski-Engleski - bu şekilde düşünememiştimTrenutni status Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Kategorija Svakodnevni zivot - Svakodnevni zivot Ovaj prevod zahteva "Samo značenje". | bu ÅŸekilde düşünememiÅŸtim | | Izvorni jezik: Turski
bu şekilde düşünememiştim |
|
| | | Željeni jezik: Engleski
I do not think like this | | |
|
Poslednja provera i obrada od dramati - 24 Januar 2008 06:28
Poslednja poruka | | | | | 23 Januar 2008 22:35 | | | düşünememiştim şeklinde çevrilmesi gerekirdi fakat düşünmemiştim olmuş | | | 24 Januar 2008 05:04 | | | perfect tense should be used..;not the past tense..(( |
|
|