Translation - Turkish-Russian - ben de seni seviyorum, Current status Translation
Category Essay  This translation request is "Meaning only". | | | Source language: Turkish
ben de seni seviyorum, sen beni ne kadar seviyorsun? | Remarks about the translation | düzeltmelerden önceki asıl hali: "bende seni seviyorum sen beni nekadar seyiyosun?" (smy) |
|
| Я тоже Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð»ÑŽ. Как Ñильно, Ñ‚Ñ‹ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð¸ÑˆÑŒ? | | Target language: Russian
Я тоже Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð»ÑŽ. Как Ñильно, Ñ‚Ñ‹ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð¸ÑˆÑŒ? |
|
Last validated or edited by Garret - 18 March 2008 19:50
Latest messages | | | | | 11 March 2008 10:55 | |  fhNumber of messages: 18 | U menya netu Russkıy shrift.Po etomu izviniti menya
|
|
|