Prevođenje - Turski-Ruski - ben de seni seviyorum, Trenutni status Prevođenje
Kategorija Esej  Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje". | | | Izvorni jezik: Turski
ben de seni seviyorum, sen beni ne kadar seviyorsun? | | düzeltmelerden önceki asıl hali: "bende seni seviyorum sen beni nekadar seyiyosun?" (smy) |
|
| Я тоже Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð»ÑŽ. Как Ñильно, Ñ‚Ñ‹ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð¸ÑˆÑŒ? | | Ciljni jezik: Ruski
Я тоже Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð»ÑŽ. Как Ñильно, Ñ‚Ñ‹ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð¸ÑˆÑŒ? |
|
Posljednji potvrdio i uredio Garret - 18 ožujak 2008 19:50
Najnovije poruke | | | | | 11 ožujak 2008 10:55 | |  fhBroj poruka: 18 | U menya netu Russkıy shrift.Po etomu izviniti menya
|
|
|