ترجمه - ترکی-روسی - ben de seni seviyorum, موقعیت کنونی ترجمه
طبقه مقاله  این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد. | | | زبان مبداء: ترکی
ben de seni seviyorum, sen beni ne kadar seviyorsun? | | düzeltmelerden önceki asıl hali: "bende seni seviyorum sen beni nekadar seyiyosun?" (smy) |
|
| Я тоже Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð»ÑŽ. Как Ñильно, Ñ‚Ñ‹ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð¸ÑˆÑŒ? | | زبان مقصد: روسی
Я тоже Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð»ÑŽ. Как Ñильно, Ñ‚Ñ‹ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð¸ÑˆÑŒ? |
|
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Garret - 18 مارس 2008 19:50
آخرین پیامها | | | | | 11 مارس 2008 10:55 | |  fhتعداد پیامها: 18 | U menya netu Russkıy shrift.Po etomu izviniti menya
|
|
|