Traducción - Turco-Ruso - ben de seni seviyorum, Estado actual Traducción
Categoría Ensayo Esta petición de traducción es "sólo el significado" | | | Idioma de origen: Turco
ben de seni seviyorum, sen beni ne kadar seviyorsun? | Nota acerca de la traducción | düzeltmelerden önceki asıl hali: "bende seni seviyorum sen beni nekadar seyiyosun?" (smy) |
|
| Я тоже Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð»ÑŽ. Как Ñильно, Ñ‚Ñ‹ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð¸ÑˆÑŒ? | | Idioma de destino: Ruso
Я тоже Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð»ÑŽ. Как Ñильно, Ñ‚Ñ‹ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð¸ÑˆÑŒ? |
|
Última validación o corrección por Garret - 18 Marzo 2008 19:50
Último mensaje | | | | | 11 Marzo 2008 10:55 | | fhCantidad de envíos: 18 | U menya netu Russkıy shrift.Po etomu izviniti menya
|
|
|