Vertaling - Turks-Russisch - ben de seni seviyorum, Huidige status Vertaling
Categorie Opstel Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen" | | | Uitgangs-taal: Turks
ben de seni seviyorum, sen beni ne kadar seviyorsun? | Details voor de vertaling | düzeltmelerden önceki asıl hali: "bende seni seviyorum sen beni nekadar seyiyosun?" (smy) |
|
| Я тоже Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð»ÑŽ. Как Ñильно, Ñ‚Ñ‹ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð¸ÑˆÑŒ? | | Doel-taal: Russisch
Я тоже Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð»ÑŽ. Как Ñильно, Ñ‚Ñ‹ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð¸ÑˆÑŒ? |
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Garret - 18 maart 2008 19:50
Laatste bericht | | | | | 11 maart 2008 10:55 | | fhAantal berichten: 18 | U menya netu Russkıy shrift.Po etomu izviniti menya
|
|
|