Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Spanish-Turkish - Hola Reina!!me alegro por el feliz regreso atu...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: SpanishTurkish

Category Expression

Title
Hola Reina!!me alegro por el feliz regreso atu...
Text
Submitted by noemi cangelosi
Source language: Spanish

Hola Reina!!me alegro por el feliz regreso a tu tierra.la musica que me dejaste suena ahora en mi casa . Es bellisima!. Pocas veces he lamentado tanto la dificultad de tener un mismo idioma.Hay tanto por decir y compartir! pero ya encontrare el modo.Que el universo responda amablemente a cada deseo de tu vida.
Besos!
Remarks about the translation
respuesta a un mail

Title
Selam kraliçe!...
Translation
Turkish

Translated by merves
Target language: Turkish

Selam kraliçe! Mutlu bir şekilde ülkene geri dönmene sevindim. Bana verdiğin o güzel müzik evimde yankılanıyor. Ara sıra, aynı dile sahip olamamanın zorluğuna, çok üzülürüm. Söylenecek ve paylaşılacak çok şey var. Fakat bir yolunu bulacağım. Evrenin, hayatındaki her isteğini karşılamasını dilerim. öptüm.


Last validated or edited by FIGEN KIRCI - 18 January 2009 15:31





Latest messages

Author
Message

13 January 2009 15:44

FIGEN KIRCI
Number of messages: 2543
merhaba ve aramiza hosgeldin, merves!
eline saglik!
cevirini degerlendirirken, '...aynı dile sahip olamanın zorluğuna ara sıra üzülmüştüm.' cumlesi dikkatimi cekti. anlami bozmadan,cumleyi tekrar duzenlemek icin onerin nedir?
kolay gelsin.

14 January 2009 02:24

turkishmiss
Number of messages: 2132
I guess this part "evine dönmene sevindim" is not correct.
here goes a bridge Figen :
Hello queen !! I’m glad for the happy return in your country. The music you gave me sounds now in my house. It’s (the music) very nice ! I rarely so much deplore the difficulty to don't have the same language. There’s so much to say and share ! But I will find the way. May universe answers kindly to every desire of your life.
Kisses.

14 January 2009 11:16

FIGEN KIRCI
Number of messages: 2543
thanks for the bridge, dear miss! it realy helped me a lot, cos I was confused with some parts.
I edited the translation, and could you, please, take a look, one more time! thanks again!

14 January 2009 17:47

turkishmiss
Number of messages: 2132
I guess it's ok now Figen.

18 January 2009 15:30

FIGEN KIRCI
Number of messages: 2543
thanks a lot,miss!