Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Испански-Турски - Hola Reina!!me alegro por el feliz regreso atu...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ИспанскиТурски

Категория Израз

Заглавие
Hola Reina!!me alegro por el feliz regreso atu...
Текст
Предоставено от noemi cangelosi
Език, от който се превежда: Испански

Hola Reina!!me alegro por el feliz regreso a tu tierra.la musica que me dejaste suena ahora en mi casa . Es bellisima!. Pocas veces he lamentado tanto la dificultad de tener un mismo idioma.Hay tanto por decir y compartir! pero ya encontrare el modo.Que el universo responda amablemente a cada deseo de tu vida.
Besos!
Забележки за превода
respuesta a un mail

Заглавие
Selam kraliçe!...
Превод
Турски

Преведено от merves
Желан език: Турски

Selam kraliçe! Mutlu bir şekilde ülkene geri dönmene sevindim. Bana verdiğin o güzel müzik evimde yankılanıyor. Ara sıra, aynı dile sahip olamamanın zorluğuna, çok üzülürüm. Söylenecek ve paylaşılacak çok şey var. Fakat bir yolunu bulacağım. Evrenin, hayatındaki her isteğini karşılamasını dilerim. öptüm.


За последен път се одобри от FIGEN KIRCI - 18 Януари 2009 15:31





Последно мнение

Автор
Мнение

13 Януари 2009 15:44

FIGEN KIRCI
Общо мнения: 2543
merhaba ve aramiza hosgeldin, merves!
eline saglik!
cevirini degerlendirirken, '...aynı dile sahip olamanın zorluğuna ara sıra üzülmüştüm.' cumlesi dikkatimi cekti. anlami bozmadan,cumleyi tekrar duzenlemek icin onerin nedir?
kolay gelsin.

14 Януари 2009 02:24

turkishmiss
Общо мнения: 2132
I guess this part "evine dönmene sevindim" is not correct.
here goes a bridge Figen :
Hello queen !! I’m glad for the happy return in your country. The music you gave me sounds now in my house. It’s (the music) very nice ! I rarely so much deplore the difficulty to don't have the same language. There’s so much to say and share ! But I will find the way. May universe answers kindly to every desire of your life.
Kisses.

14 Януари 2009 11:16

FIGEN KIRCI
Общо мнения: 2543
thanks for the bridge, dear miss! it realy helped me a lot, cos I was confused with some parts.
I edited the translation, and could you, please, take a look, one more time! thanks again!

14 Януари 2009 17:47

turkishmiss
Общо мнения: 2132
I guess it's ok now Figen.

18 Януари 2009 15:30

FIGEN KIRCI
Общо мнения: 2543
thanks a lot,miss!