Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Spanisch-Türkisch - Hola Reina!!me alegro por el feliz regreso atu...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: SpanischTürkisch

Kategorie Ausdruck

Titel
Hola Reina!!me alegro por el feliz regreso atu...
Text
Übermittelt von noemi cangelosi
Herkunftssprache: Spanisch

Hola Reina!!me alegro por el feliz regreso a tu tierra.la musica que me dejaste suena ahora en mi casa . Es bellisima!. Pocas veces he lamentado tanto la dificultad de tener un mismo idioma.Hay tanto por decir y compartir! pero ya encontrare el modo.Que el universo responda amablemente a cada deseo de tu vida.
Besos!
Bemerkungen zur Übersetzung
respuesta a un mail

Titel
Selam kraliçe!...
Übersetzung
Türkisch

Übersetzt von merves
Zielsprache: Türkisch

Selam kraliçe! Mutlu bir şekilde ülkene geri dönmene sevindim. Bana verdiğin o güzel müzik evimde yankılanıyor. Ara sıra, aynı dile sahip olamamanın zorluğuna, çok üzülürüm. Söylenecek ve paylaşılacak çok şey var. Fakat bir yolunu bulacağım. Evrenin, hayatındaki her isteğini karşılamasını dilerim. öptüm.


Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von FIGEN KIRCI - 18 Januar 2009 15:31





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

13 Januar 2009 15:44

FIGEN KIRCI
Anzahl der Beiträge: 2543
merhaba ve aramiza hosgeldin, merves!
eline saglik!
cevirini degerlendirirken, '...aynı dile sahip olamanın zorluğuna ara sıra üzülmüştüm.' cumlesi dikkatimi cekti. anlami bozmadan,cumleyi tekrar duzenlemek icin onerin nedir?
kolay gelsin.

14 Januar 2009 02:24

turkishmiss
Anzahl der Beiträge: 2132
I guess this part "evine dönmene sevindim" is not correct.
here goes a bridge Figen :
Hello queen !! I’m glad for the happy return in your country. The music you gave me sounds now in my house. It’s (the music) very nice ! I rarely so much deplore the difficulty to don't have the same language. There’s so much to say and share ! But I will find the way. May universe answers kindly to every desire of your life.
Kisses.

14 Januar 2009 11:16

FIGEN KIRCI
Anzahl der Beiträge: 2543
thanks for the bridge, dear miss! it realy helped me a lot, cos I was confused with some parts.
I edited the translation, and could you, please, take a look, one more time! thanks again!

14 Januar 2009 17:47

turkishmiss
Anzahl der Beiträge: 2132
I guess it's ok now Figen.

18 Januar 2009 15:30

FIGEN KIRCI
Anzahl der Beiträge: 2543
thanks a lot,miss!