Translation - Italian-Spanish - non c'e' un tempo massimo, molto indicativamente...Current status Translation
Category Sentence - Education | non c'e' un tempo massimo, molto indicativamente... | | Source language: Italian
Quando è il tempo massimo di consegna? Non c'è un tempo massimo, molto indicativamente diciamo un mese. |
|
| No hay un tiempo mÃximo, muy aproximadamente... | TranslationSpanish Translated by Maybe:-) | Target language: Spanish
¿Cuál es el tiempo máximo para la entrega? No hay un tiempo máximo, digamos un mes, aproximadamente. | Remarks about the translation | Importante: en italiano se deberÃa decir "Qual è il tempo massimo..." o "Quanto tempo ci vuole al massimo per..." y no "Quando è...", porque se trata de una duración o de un término y no de un momento exacto. Con el adverbio correcto la versión española, podrÃa iniciar con "¿Cuál es ..." |
|
Last validated or edited by lilian canale - 2 December 2010 20:14
|