쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 이탈리아어-스페인어 - non c'e' un tempo massimo, molto indicativamente...
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
문장 - 교육
제목
non c'e' un tempo massimo, molto indicativamente...
본문
jlsonic
에 의해서 게시됨
원문 언어: 이탈리아어
Quando è il tempo massimo di consegna?
Non c'è un tempo massimo, molto indicativamente diciamo un mese.
제목
No hay un tiempo mÃximo, muy aproximadamente...
번역
스페인어
Maybe:-)
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 스페인어
¿Cuál es el tiempo máximo para la entrega?
No hay un tiempo máximo, digamos un mes, aproximadamente.
이 번역물에 관한 주의사항
Importante: en italiano se deberÃa decir "Qual è il tempo massimo..." o "Quanto tempo ci vuole al massimo per..." y no "Quando è...", porque se trata de una duración o de un término y no de un momento exacto. Con el adverbio correcto la versión española, podrÃa iniciar con "¿Cuál es ..."
lilian canale
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2010년 12월 2일 20:14