Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Итальянский-Испанский - non c'e' un tempo massimo, molto indicativamente...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ИтальянскийАнглийскийИспанский

Категория Предложение - Образование

Статус
non c'e' un tempo massimo, molto indicativamente...
Tекст
Добавлено jlsonic
Язык, с которого нужно перевести: Итальянский

Quando è il tempo massimo di consegna?
Non c'è un tempo massimo, molto indicativamente diciamo un mese.

Статус
No hay un tiempo míximo, muy aproximadamente...
Перевод
Испанский

Перевод сделан Maybe:-)
Язык, на который нужно перевести: Испанский

¿Cuál es el tiempo máximo para la entrega?
No hay un tiempo máximo, digamos un mes, aproximadamente.
Комментарии для переводчика
Importante: en italiano se debería decir "Qual è il tempo massimo..." o "Quanto tempo ci vuole al massimo per..." y no "Quando è...", porque se trata de una duración o de un término y no de un momento exacto. Con el adverbio correcto la versión española, podría iniciar con "¿Cuál es ..."
Последнее изменение было внесено пользователем lilian canale - 2 Декабрь 2010 20:14