Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Brazilian Portuguese-French - Não espere estabilidade de um espírito...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: Brazilian PortugueseFrench

Title
Não espere estabilidade de um espírito...
Text
Submitted by gabiinhaaa
Source language: Brazilian Portuguese

Não espere estabilidade de um espírito inconstante, nem coerência de uma mente excêntrica. Penso o tempo todo, mas na maioria das vezes falo sem pensar, quase que automaticamente. Frases prontas saem ridículas da minha boca, e a beleza das minhas palavras está na fluência com as quais elas traduzem idéias e pontos de vista.
Remarks about the translation
Francês da França

Title
Je n’attends pas la stabilité d’un esprit...
Translation
French

Translated by turkishmiss
Target language: French

Je n’attends pas la stabilité d’un esprit inconstant, ni la cohérence d’un esprit excentrique. Je pense tout le temps, mais dans la plupart des cas je parle sans réfléchir, presque automatiquement. Des phrases toutes prêtes sortent ridicules de ma bouche, et la beauté de mes paroles est dans l’aisance avec laquelle elles traduisent les idées et les points de vue.

Last validated or edited by Francky5591 - 23 November 2007 21:27