Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Portuguais brésilien-Français - Não espere estabilidade de um espírito...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: Portuguais brésilienFrançais

Titre
Não espere estabilidade de um espírito...
Texte
Proposé par gabiinhaaa
Langue de départ: Portuguais brésilien

Não espere estabilidade de um espírito inconstante, nem coerência de uma mente excêntrica. Penso o tempo todo, mas na maioria das vezes falo sem pensar, quase que automaticamente. Frases prontas saem ridículas da minha boca, e a beleza das minhas palavras está na fluência com as quais elas traduzem idéias e pontos de vista.
Commentaires pour la traduction
Francês da França

Titre
Je n’attends pas la stabilité d’un esprit...
Traduction
Français

Traduit par turkishmiss
Langue d'arrivée: Français

Je n’attends pas la stabilité d’un esprit inconstant, ni la cohérence d’un esprit excentrique. Je pense tout le temps, mais dans la plupart des cas je parle sans réfléchir, presque automatiquement. Des phrases toutes prêtes sortent ridicules de ma bouche, et la beauté de mes paroles est dans l’aisance avec laquelle elles traduisent les idées et les points de vue.

Dernière édition ou validation par Francky5591 - 23 Novembre 2007 21:27