Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - إسبرنتو -انجليزي - ĉiu kiu povus speciale virinoj vestas novan...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: إسبرنتو انجليزي

عنوان
ĉiu kiu povus speciale virinoj vestas novan...
نص
إقترحت من طرف alireza
لغة مصدر: إسبرنتو

1. ĉiu kiu povus speciale virinoj vestas novan veston pro tio farado kaj vendado de ŝtofo en ĉi tiuj tagoj tre bonas kaj kelkaj de la estroj de la tre populizataj familioj devas ekipi siajn tutajn eblaĵojn kaj eĉ iĝas ŝuldanto por sekurigi ĉi tiun ne eviteblan bezonon … speciale ŝvelita silka pantalono estas io al kio virinoj tre interesas kaj kaŭzas malfeliĉon de edzoj …
2. printempa.
3. antaŭ 150 jaroj, granda viro, dediĉis ejon ĝis en Khamseh.
ملاحظات حول الترجمة
these sentences don't rilated to each other.

عنوان
Everyone who can, specially the women
ترجمة
انجليزي

ترجمت من طرف goncin
لغة الهدف: انجليزي

1.On these very pleasant days, everyone who can, specially the women, wear new clothes for making and selling stuff, and some of the heads of the very numerous families must fit out what is possible, and even going into debt to assure this inevitable call ... women's interest in some items, like thick silk trousers, makes their husbands quite unhappy...
2. Spring.
4. 150 years ago, a great man dedicated a place in Khamesh.
ملاحظات حول الترجمة
On the last phrase, I ommitted the translation of the word "ĝis" ("until") for the sake of the sense.

The text is clumsy overall.
آخر تصديق أو تحرير من طرف lilian canale - 6 أفريل 2008 07:14





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

4 أفريل 2008 13:37

dramati
عدد الرسائل: 972
I am really sorry, but the English is not very good. Please work on this!