Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Esperanto-Engels - ĉiu kiu povus speciale virinoj vestas novan...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: EsperantoEngels

Titel
ĉiu kiu povus speciale virinoj vestas novan...
Tekst
Opgestuurd door alireza
Uitgangs-taal: Esperanto

1. ĉiu kiu povus speciale virinoj vestas novan veston pro tio farado kaj vendado de ŝtofo en ĉi tiuj tagoj tre bonas kaj kelkaj de la estroj de la tre populizataj familioj devas ekipi siajn tutajn eblaĵojn kaj eĉ iĝas ŝuldanto por sekurigi ĉi tiun ne eviteblan bezonon … speciale ŝvelita silka pantalono estas io al kio virinoj tre interesas kaj kaŭzas malfeliĉon de edzoj …
2. printempa.
3. antaŭ 150 jaroj, granda viro, dediĉis ejon ĝis en Khamseh.
Details voor de vertaling
these sentences don't rilated to each other.

Titel
Everyone who can, specially the women
Vertaling
Engels

Vertaald door goncin
Doel-taal: Engels

1.On these very pleasant days, everyone who can, specially the women, wear new clothes for making and selling stuff, and some of the heads of the very numerous families must fit out what is possible, and even going into debt to assure this inevitable call ... women's interest in some items, like thick silk trousers, makes their husbands quite unhappy...
2. Spring.
4. 150 years ago, a great man dedicated a place in Khamesh.
Details voor de vertaling
On the last phrase, I ommitted the translation of the word "ĝis" ("until") for the sake of the sense.

The text is clumsy overall.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door lilian canale - 6 april 2008 07:14





Laatste bericht

Auteur
Bericht

4 april 2008 13:37

dramati
Aantal berichten: 972
I am really sorry, but the English is not very good. Please work on this!