Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Esperanto-Enskt - ĉiu kiu povus speciale virinoj vestas novan...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: EsperantoEnskt

Heiti
ĉiu kiu povus speciale virinoj vestas novan...
Tekstur
Framborið av alireza
Uppruna mál: Esperanto

1. ĉiu kiu povus speciale virinoj vestas novan veston pro tio farado kaj vendado de ŝtofo en ĉi tiuj tagoj tre bonas kaj kelkaj de la estroj de la tre populizataj familioj devas ekipi siajn tutajn eblaĵojn kaj eĉ iĝas ŝuldanto por sekurigi ĉi tiun ne eviteblan bezonon … speciale ŝvelita silka pantalono estas io al kio virinoj tre interesas kaj kaŭzas malfeliĉon de edzoj …
2. printempa.
3. antaŭ 150 jaroj, granda viro, dediĉis ejon ĝis en Khamseh.
Viðmerking um umsetingina
these sentences don't rilated to each other.

Heiti
Everyone who can, specially the women
Umseting
Enskt

Umsett av goncin
Ynskt mál: Enskt

1.On these very pleasant days, everyone who can, specially the women, wear new clothes for making and selling stuff, and some of the heads of the very numerous families must fit out what is possible, and even going into debt to assure this inevitable call ... women's interest in some items, like thick silk trousers, makes their husbands quite unhappy...
2. Spring.
4. 150 years ago, a great man dedicated a place in Khamesh.
Viðmerking um umsetingina
On the last phrase, I ommitted the translation of the word "ĝis" ("until") for the sake of the sense.

The text is clumsy overall.
Góðkent av lilian canale - 6 Apríl 2008 07:14





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

4 Apríl 2008 13:37

dramati
Tal av boðum: 972
I am really sorry, but the English is not very good. Please work on this!