ترجمة - إيطاليّ -برتغالية برازيلية - daniحالة جارية ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: ![إيطاليّ](../images/lang/btnflag_it.gif) ![برتغالية برازيلية](../images/flag_br.gif)
صنف رسالة/ بريد إ - حب/ صداقة | | | لغة مصدر: إيطاليّ
Mi manchi tantissimo. Un bacio e Buon Natale dolcissimo angelo |
|
| | | لغة الهدف: برتغالية برازيلية
Me faz muita falta. Um beijo e Bom Natal, anjo muito doce | | Obs: Com a expressão "dolcissimo angelo", ou seja, anjo muito doce, a pessoa pode estar se referindo ao destinatário ou assinando, Falta pontuação. |
|
آخر تصديق أو تحرير من طرف joner - 4 كانون الثاني 2006 23:03
آخر رسائل | | | | | 4 كانون الثاني 2006 00:10 | | | Thanks Nathália, I've moved your comments into the "comments" field. |
|
|