Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Ιταλικά-Πορτογαλικά Βραζιλίας - dani

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΙταλικάΠορτογαλικά Βραζιλίας

Κατηγορία Γράμμα/ e-mail - Αγάπη/Φιλία

τίτλος
dani
Κείμενο
Υποβλήθηκε από paquolae
Γλώσσα πηγής: Ιταλικά

Mi manchi tantissimo. Un bacio e Buon Natale dolcissimo angelo

τίτλος
Dani
Μετάφραση
Πορτογαλικά Βραζιλίας

Μεταφράστηκε από Nathália
Γλώσσα προορισμού: Πορτογαλικά Βραζιλίας

Me faz muita falta. Um beijo e Bom Natal, anjo muito doce
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Obs: Com a expressão "dolcissimo angelo", ou seja, anjo muito doce, a pessoa pode estar se referindo ao destinatário ou assinando, Falta pontuação.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από joner - 4 Ιανουάριος 2006 23:03





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

4 Ιανουάριος 2006 00:10

cucumis
Αριθμός μηνυμάτων: 3785
Thanks Nathália, I've moved your comments into the "comments" field.