الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمة - يونانيّ -بلغاري - Έκανες τα πάντα για να φτάσω στο χειÏότεÏο σημείο...
حالة جارية
ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
صنف
أغنية
عنوان
Έκανες τα πάντα για να φτάσω στο χειÏότεÏο σημείο...
نص
إقترحت من طرف
tanushka
لغة مصدر: يونانيّ
Έκανες τα πάντα για να φτάσω στο χειÏότεÏο σημείο
Μ’Îκανες στην μπάντα για να βÏεις ενα καλÏτεÏο τοπίο
Μη με πλησιάζεις,μην πεÏνάς απο την πόÏτα μου απ’Îξω
Μη με πλησιάζεις,δεν μποÏÏŽ τον εαυτό μου να ελÎγξω
ΚÏίση, με πιάνει
عنوان
Ðаправи вÑичко, за да Ñтигна до най-лошо положение...
ترجمة
بلغاري
ترجمت من طرف
galka
لغة الهدف: بلغاري
Ðаправи вÑичко, за да Ñтигна до най-лошо положение
Пренебрегна ме, за да намериш един по-добър пейзаж
Ðе ме приближавай, не минавай отвън пред вратата ми
Ðе ме приближавай, не мога да Ñе контролирам
Изпадам в криза...
ملاحظات حول الترجمة
ТекÑÑ‚ на пеÑен
آخر تصديق أو تحرير من طرف
ViaLuminosa
- 9 تشرين الاول 2008 21:39
آخر رسائل
الكاتب
رسالة
31 آب 2008 21:39
ViaLuminosa
عدد الرسائل: 1116
Selini, защо не Ñи ÑъглаÑна Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ²Ð¾Ð´Ð°, обоÑнови Ñе.