Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - یونانی-بلغاری - Έκανες τα πάντα για να φτάσω στο χειρότερο σημείο...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: یونانیبلغاری

طبقه شعر

عنوان
Έκανες τα πάντα για να φτάσω στο χειρότερο σημείο...
متن
tanushka پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: یونانی

Έκανες τα πάντα για να φτάσω στο χειρότερο σημείο
Μ’έκανες στην μπάντα για να βρεις ενα καλύτερο τοπίο
Μη με πλησιάζεις,μην περνάς απο την πόρτα μου απ’έξω
Μη με πλησιάζεις,δεν μπορώ τον εαυτό μου να ελέγξω

Κρίση, με πιάνει

عنوان
Направи всичко, за да стигна до най-лошо положение...
ترجمه
بلغاری

galka ترجمه شده توسط
زبان مقصد: بلغاری

Направи всичко, за да стигна до най-лошо положение
Пренебрегна ме, за да намериш един по-добър пейзаж
Не ме приближавай, не минавай отвън пред вратата ми
Не ме приближавай, не мога да се контролирам

Изпадам в криза...
ملاحظاتی درباره ترجمه
Текст на песен
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط ViaLuminosa - 9 اکتبر 2008 21:39





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

31 آگوست 2008 21:39

ViaLuminosa
تعداد پیامها: 1116
Selini, защо не си съгласна с превода, обоснови се.