Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - لاتيني-برتغالية برازيلية - per oras sanatur

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: لاتينيبرتغالية برازيلية

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
per oras sanatur
نص
إقترحت من طرف Luabarcelos
لغة مصدر: لاتيني

per oras sanatur
ملاحظات حول الترجمة
eu vi esta tradução na nova bandeira da minha cidade e gostaria de saber o que significa?

عنوان
A cura pelo litoral
ترجمة
برتغالية برازيلية

ترجمت من طرف goncin
لغة الهدف: برتغالية برازيلية

A cura pelo litoral
ملاحظات حول الترجمة
Literalmente, "É curado pelo litoral". Trata-se do lema da cidade de Guarapari, no Estado do Espírito Santo, cujo litoral é rico em areias monazíticas que curam algumas doenças reumáticas.
آخر تصديق أو تحرير من طرف Angelus - 14 تشرين الاول 2008 19:08





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

28 أيلول 2008 00:02

pirulito
عدد الرسائل: 1180
El problema con esta traducción es que oras es acusativo plural.

Se restablece la salud (=uno se sana) gracias a estas costas(=estos litorales)

29 أيلول 2008 14:22

goncin
عدد الرسائل: 3706
pirulito,

Échale un vistazo aquí.

CC: pirulito