Umseting - Latín-Portugisiskt brasiliskt - per oras sanaturNúverðandi støða Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Hendan umbidna umseting er "Bert meining". | | | Uppruna mál: Latín
per oras sanatur | Viðmerking um umsetingina | eu vi esta tradução na nova bandeira da minha cidade e gostaria de saber o que significa? |
|
| | UmsetingPortugisiskt brasiliskt Umsett av goncin | Ynskt mál: Portugisiskt brasiliskt
A cura pelo litoral | Viðmerking um umsetingina | Literalmente, "É curado pelo litoral". Trata-se do lema da cidade de Guarapari, no Estado do EspÃrito Santo, cujo litoral é rico em areias monazÃticas que curam algumas doenças reumáticas. |
|
Góðkent av Angelus - 14 Oktober 2008 19:08
Síðstu boð | | | | | 28 September 2008 00:02 | | | El problema con esta traducción es que oras es acusativo plural.
Se restablece la salud (=uno se sana) gracias a estas costas(=estos litorales) | | | 29 September 2008 14:22 | | | |
|
|