Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Латинська-Португальська (Бразилія) - per oras sanatur
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
per oras sanatur
Текст
Публікацію зроблено
Luabarcelos
Мова оригіналу: Латинська
per oras sanatur
Пояснення стосовно перекладу
eu vi esta tradução na nova bandeira da minha cidade e gostaria de saber o que significa?
Заголовок
A cura pelo litoral
Переклад
Португальська (Бразилія)
Переклад зроблено
goncin
Мова, якою перекладати: Португальська (Бразилія)
A cura pelo litoral
Пояснення стосовно перекладу
Literalmente, "É curado pelo litoral". Trata-se do lema da cidade de Guarapari, no Estado do EspÃrito Santo, cujo litoral é rico em areias monazÃticas que curam algumas doenças reumáticas.
Затверджено
Angelus
- 14 Жовтня 2008 19:08
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
28 Вересня 2008 00:02
pirulito
Кількість повідомлень: 1180
El problema con esta traducción es que
oras
es acusativo plural.
Se restablece la salud (=uno se sana) gracias a estas costas(=estos litorales)
29 Вересня 2008 14:22
goncin
Кількість повідомлень: 3706
pirulito,
Échale un vistazo
aquÃ
.
CC:
pirulito