Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Латинська-Португальська (Бразилія) - per oras sanatur

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ЛатинськаПортугальська (Бразилія)

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
per oras sanatur
Текст
Публікацію зроблено Luabarcelos
Мова оригіналу: Латинська

per oras sanatur
Пояснення стосовно перекладу
eu vi esta tradução na nova bandeira da minha cidade e gostaria de saber o que significa?

Заголовок
A cura pelo litoral
Переклад
Португальська (Бразилія)

Переклад зроблено goncin
Мова, якою перекладати: Португальська (Бразилія)

A cura pelo litoral
Пояснення стосовно перекладу
Literalmente, "É curado pelo litoral". Trata-se do lema da cidade de Guarapari, no Estado do Espírito Santo, cujo litoral é rico em areias monazíticas que curam algumas doenças reumáticas.
Затверджено Angelus - 14 Жовтня 2008 19:08





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

28 Вересня 2008 00:02

pirulito
Кількість повідомлень: 1180
El problema con esta traducción es que oras es acusativo plural.

Se restablece la salud (=uno se sana) gracias a estas costas(=estos litorales)

29 Вересня 2008 14:22

goncin
Кількість повідомлень: 3706
pirulito,

Échale un vistazo aquí.

CC: pirulito