 | |
|
翻訳 - ラテン語-ブラジルのポルトガル語 - per oras sanatur現状 翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:  
 この翻訳依頼は意味だけで結構です。 | | | 原稿の言語: ラテン語
per oras sanatur | | eu vi esta tradução na nova bandeira da minha cidade e gostaria de saber o que significa? |
|
| | | 翻訳の言語: ブラジルのポルトガル語
A cura pelo litoral | | Literalmente, "É curado pelo litoral". Trata-se do lema da cidade de Guarapari, no Estado do EspÃrito Santo, cujo litoral é rico em areias monazÃticas que curam algumas doenças reumáticas. |
|
最終承認・編集者 Angelus - 2008年 10月 14日 19:08
最新記事 | | | | | 2008年 9月 28日 00:02 | | | El problema con esta traducción es que oras es acusativo plural.
 Se restablece la salud (=uno se sana) gracias a estas costas(=estos litorales) | | | 2008年 9月 29日 14:22 | | | |
|
| |
|