الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمة - بوسني-دانمركي - Ma nema nista spec, osim da cu se i ja sad selit...
حالة جارية
ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
صنف
حياة يومية
عنوان
Ma nema nista spec, osim da cu se i ja sad selit...
نص
إقترحت من طرف
daniel h
لغة مصدر: بوسني
Ma nema nista spec, osim da cu se i ja sad selit krajem marta za flensburg i tako.
ملاحظات حول الترجمة
ikke noget secielt. og så forstår jeg ikke resten.. :) ?
عنوان
Tja, der er ikke noget særligt, bortset fra at jeg også
ترجمة
دانمركي
ترجمت من طرف
gamine
لغة الهدف: دانمركي
Tja, der er ikke noget særligt bortset fra at jeg også skal flytte til Flensborg i slutningen af marts måned.
ملاحظات حول الترجمة
Bro fra lakil: Well, there is nothing special except, that I, as well, will be moving to Flensburg at the end of March". Thanks to lakil.
آخر تصديق أو تحرير من طرف
Anita_Luciano
- 16 كانون الثاني 2009 17:20
آخر رسائل
الكاتب
رسالة
15 كانون الثاني 2009 19:50
Anita_Luciano
عدد الرسائل: 1670
marts (og det er jeg sikker på, at du godt ved :-> )
16 كانون الثاني 2009 01:15
gamine
عدد الرسائل: 4611
Ja, det kan du tro jeg ved. Prøver at være mere påpasselig end før men det havde jeg faktisk ikke set..Retter Anita. Tak.