Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Βοσνιακά-Δανέζικα - Ma nema nista spec, osim da cu se i ja sad selit...
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία
Καθημερινή ζωή
τίτλος
Ma nema nista spec, osim da cu se i ja sad selit...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
daniel h
Γλώσσα πηγής: Βοσνιακά
Ma nema nista spec, osim da cu se i ja sad selit krajem marta za flensburg i tako.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
ikke noget secielt. og så forstår jeg ikke resten.. :) ?
τίτλος
Tja, der er ikke noget særligt, bortset fra at jeg også
Μετάφραση
Δανέζικα
Μεταφράστηκε από
gamine
Γλώσσα προορισμού: Δανέζικα
Tja, der er ikke noget særligt bortset fra at jeg også skal flytte til Flensborg i slutningen af marts måned.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Bro fra lakil: Well, there is nothing special except, that I, as well, will be moving to Flensburg at the end of March". Thanks to lakil.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
Anita_Luciano
- 16 Ιανουάριος 2009 17:20
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
15 Ιανουάριος 2009 19:50
Anita_Luciano
Αριθμός μηνυμάτων: 1670
marts (og det er jeg sikker på, at du godt ved :-> )
16 Ιανουάριος 2009 01:15
gamine
Αριθμός μηνυμάτων: 4611
Ja, det kan du tro jeg ved. Prøver at være mere påpasselig end før men det havde jeg faktisk ikke set..Retter Anita. Tak.