ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - ボスニア語-デンマーク語 - Ma nema nista spec, osim da cu se i ja sad selit...
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
日常生活
タイトル
Ma nema nista spec, osim da cu se i ja sad selit...
テキスト
daniel h
様が投稿しました
原稿の言語: ボスニア語
Ma nema nista spec, osim da cu se i ja sad selit krajem marta za flensburg i tako.
翻訳についてのコメント
ikke noget secielt. og så forstår jeg ikke resten.. :) ?
タイトル
Tja, der er ikke noget særligt, bortset fra at jeg også
翻訳
デンマーク語
gamine
様が翻訳しました
翻訳の言語: デンマーク語
Tja, der er ikke noget særligt bortset fra at jeg også skal flytte til Flensborg i slutningen af marts måned.
翻訳についてのコメント
Bro fra lakil: Well, there is nothing special except, that I, as well, will be moving to Flensburg at the end of March". Thanks to lakil.
最終承認・編集者
Anita_Luciano
- 2009年 1月 16日 17:20
最新記事
投稿者
投稿1
2009年 1月 15日 19:50
Anita_Luciano
投稿数: 1670
marts (og det er jeg sikker på, at du godt ved :-> )
2009年 1月 16日 01:15
gamine
投稿数: 4611
Ja, det kan du tro jeg ved. Prøver at være mere påpasselig end før men det havde jeg faktisk ikke set..Retter Anita. Tak.