Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - بوسنیایی-دانمارکی - Ma nema nista spec, osim da cu se i ja sad selit...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: بوسنیاییدانمارکی

طبقه زندگی روزمره

عنوان
Ma nema nista spec, osim da cu se i ja sad selit...
متن
daniel h پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: بوسنیایی

Ma nema nista spec, osim da cu se i ja sad selit krajem marta za flensburg i tako.
ملاحظاتی درباره ترجمه
ikke noget secielt. og så forstår jeg ikke resten.. :) ?

عنوان
Tja, der er ikke noget særligt, bortset fra at jeg også
ترجمه
دانمارکی

gamine ترجمه شده توسط
زبان مقصد: دانمارکی

Tja, der er ikke noget særligt bortset fra at jeg også skal flytte til Flensborg i slutningen af marts måned.
ملاحظاتی درباره ترجمه
Bro fra lakil: Well, there is nothing special except, that I, as well, will be moving to Flensburg at the end of March". Thanks to lakil.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Anita_Luciano - 16 ژانویه 2009 17:20





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

15 ژانویه 2009 19:50

Anita_Luciano
تعداد پیامها: 1670
marts (og det er jeg sikker på, at du godt ved :-> )

16 ژانویه 2009 01:15

gamine
تعداد پیامها: 4611
Ja, det kan du tro jeg ved. Prøver at være mere påpasselig end før men det havde jeg faktisk ikke set..Retter Anita. Tak.