쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 보스니아어-덴마크어 - Ma nema nista spec, osim da cu se i ja sad selit...
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
나날의 삶
제목
Ma nema nista spec, osim da cu se i ja sad selit...
본문
daniel h
에 의해서 게시됨
원문 언어: 보스니아어
Ma nema nista spec, osim da cu se i ja sad selit krajem marta za flensburg i tako.
이 번역물에 관한 주의사항
ikke noget secielt. og så forstår jeg ikke resten.. :) ?
제목
Tja, der er ikke noget særligt, bortset fra at jeg også
번역
덴마크어
gamine
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 덴마크어
Tja, der er ikke noget særligt bortset fra at jeg også skal flytte til Flensborg i slutningen af marts måned.
이 번역물에 관한 주의사항
Bro fra lakil: Well, there is nothing special except, that I, as well, will be moving to Flensburg at the end of March". Thanks to lakil.
Anita_Luciano
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 1월 16일 17:20
마지막 글
글쓴이
올리기
2009년 1월 15일 19:50
Anita_Luciano
게시물 갯수: 1670
marts (og det er jeg sikker på, at du godt ved :-> )
2009년 1월 16일 01:15
gamine
게시물 갯수: 4611
Ja, det kan du tro jeg ved. Prøver at være mere påpasselig end før men det havde jeg faktisk ikke set..Retter Anita. Tak.