Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



نص أصلي - ألماني - - Frage: "Seid ihr inzwischen Experten was das...

حالة جاريةنص أصلي
هذا النص متوفر في اللغات التالية: ألمانيبولندي فرنسي

صنف حياة يومية

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
- Frage: "Seid ihr inzwischen Experten was das...
نص للترجمة
إقترحت من طرف aninka
لغة مصدر: ألماني

Frage: "Seid ihr inzwischen Experten was das Touren angeht?" - L. findet das Wort "Experten" lustig, sagt, dass sie zwar wissen, was sie zu tun haben, aber odch jeder Tag irgendwie anders ist. Außerdem geht er mit Eero zusammen auch hin- udn wieder eine neue Stadt erkunden
- Es werden noch weitere Konzerte bestätigt!(Vermutlich aber eher im Ausland)
ملاحظات حول الترجمة
<female name abbrev.>
آخر تحرير من طرف Francky5591 - 6 أفريل 2009 15:31





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

6 أفريل 2009 14:35

gamine
عدد الرسائل: 4611
First name abbrev. "Lauri" .

6 أفريل 2009 15:32

Francky5591
عدد الرسائل: 12396
Thanks Lene!

6 أفريل 2009 17:51

aninka
عدد الرسائل: 5
I forget add name sorry, it's a male name

przepraszam za pomylke