Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Textul original - Germană - - Frage: "Seid ihr inzwischen Experten was das...

Status actualTextul original
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: GermanăPolonezăFranceză

Categorie Viaţa cotidiană

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
- Frage: "Seid ihr inzwischen Experten was das...
Text de tradus
Înscris de aninka
Limba sursă: Germană

Frage: "Seid ihr inzwischen Experten was das Touren angeht?" - L. findet das Wort "Experten" lustig, sagt, dass sie zwar wissen, was sie zu tun haben, aber odch jeder Tag irgendwie anders ist. Außerdem geht er mit Eero zusammen auch hin- udn wieder eine neue Stadt erkunden
- Es werden noch weitere Konzerte bestätigt!(Vermutlich aber eher im Ausland)
Observaţii despre traducere
<female name abbrev.>
Editat ultima dată de către Francky5591 - 6 Aprilie 2009 15:31





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

6 Aprilie 2009 14:35

gamine
Numărul mesajelor scrise: 4611
First name abbrev. "Lauri" .

6 Aprilie 2009 15:32

Francky5591
Numărul mesajelor scrise: 12396
Thanks Lene!

6 Aprilie 2009 17:51

aninka
Numărul mesajelor scrise: 5
I forget add name sorry, it's a male name

przepraszam za pomylke