Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Original tekst - Nemacki - - Frage: "Seid ihr inzwischen Experten was das...

Trenutni statusOriginal tekst
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: NemackiPoljskiFrancuski

Kategorija Svakodnevni zivot

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
- Frage: "Seid ihr inzwischen Experten was das...
Tekst za prevesti
Podnet od aninka
Izvorni jezik: Nemacki

Frage: "Seid ihr inzwischen Experten was das Touren angeht?" - L. findet das Wort "Experten" lustig, sagt, dass sie zwar wissen, was sie zu tun haben, aber odch jeder Tag irgendwie anders ist. Außerdem geht er mit Eero zusammen auch hin- udn wieder eine neue Stadt erkunden
- Es werden noch weitere Konzerte bestätigt!(Vermutlich aber eher im Ausland)
Napomene o prevodu
<female name abbrev.>
Poslednja obrada od Francky5591 - 6 April 2009 15:31





Poslednja poruka

Autor
Poruka

6 April 2009 14:35

gamine
Broj poruka: 4611
First name abbrev. "Lauri" .

6 April 2009 15:32

Francky5591
Broj poruka: 12396
Thanks Lene!

6 April 2009 17:51

aninka
Broj poruka: 5
I forget add name sorry, it's a male name

przepraszam za pomylke