Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



متن اصلی - آلمانی - - Frage: "Seid ihr inzwischen Experten was das...

موقعیت کنونیمتن اصلی
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: آلمانیلهستانیفرانسوی

طبقه زندگی روزمره

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
- Frage: "Seid ihr inzwischen Experten was das...
متن قابل ترجمه
aninka پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: آلمانی

Frage: "Seid ihr inzwischen Experten was das Touren angeht?" - L. findet das Wort "Experten" lustig, sagt, dass sie zwar wissen, was sie zu tun haben, aber odch jeder Tag irgendwie anders ist. Außerdem geht er mit Eero zusammen auch hin- udn wieder eine neue Stadt erkunden
- Es werden noch weitere Konzerte bestätigt!(Vermutlich aber eher im Ausland)
ملاحظاتی درباره ترجمه
<female name abbrev.>
آخرین ویرایش توسط Francky5591 - 6 آوریل 2009 15:31





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

6 آوریل 2009 14:35

gamine
تعداد پیامها: 4611
First name abbrev. "Lauri" .

6 آوریل 2009 15:32

Francky5591
تعداد پیامها: 12396
Thanks Lene!

6 آوریل 2009 17:51

aninka
تعداد پیامها: 5
I forget add name sorry, it's a male name

przepraszam za pomylke