Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - نُرْوِيجِيّ-برتغالية برازيلية - Vedrørende søknad pÃ¥ stilling som i Institutt for...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: نُرْوِيجِيّبرتغالية برازيلية

صنف رسالة/ بريد إ - علم

عنوان
Vedrørende søknad på stilling som i Institutt for...
نص
إقترحت من طرف pbpelegrini
لغة مصدر: نُرْوِيجِيّ

Vedrørende søknad på stilling som i Institutt for medisinske basalfag ref.nr. 2009/2660

Vi vil med dette meddele at stillingen er besatt.

Beklageligvis har rekrutteringsprosessen tatt lenger tid en forventet.

Vi takker så mye for utvist interesse, og ønsker deg lykke til videre.
Du er velkommen til å søke på andre utlyste stillinger hos oss.
ملاحظات حول الترجمة
Email de uma universidade de Olso

عنوان
vaga foi preenchida
ترجمة
برتغالية برازيلية

ترجمت من طرف Lein
لغة الهدف: برتغالية برازيلية

Assunto: Candidatura à vaga no "Institutt for medisinske basalfag" ref.nr. 2009/2660
Com o presente informamos que a vaga foi preenchida.
Infelizmente o processo de recrutamento tomou mais tempo do que o previsto. Agradecemos pelo seu interesse e desejamos a você boa sorte para o futuro.
Gostaríamos de enfatizar que você pode se candidatar a outras vagas que tenhamos.
ملاحظات حول الترجمة
Institutt for medisinske basalfag - Instituto de ciências médicas básicas
آخر تصديق أو تحرير من طرف Lizzzz - 15 كانون الثاني 2010 22:15