Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 노르웨이어-브라질 포르투갈어 - Vedrørende søknad pÃ¥ stilling som i Institutt for...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 노르웨이어브라질 포르투갈어

분류 편지 / 이메일 - 과학

제목
Vedrørende søknad på stilling som i Institutt for...
본문
pbpelegrini에 의해서 게시됨
원문 언어: 노르웨이어

Vedrørende søknad på stilling som i Institutt for medisinske basalfag ref.nr. 2009/2660

Vi vil med dette meddele at stillingen er besatt.

Beklageligvis har rekrutteringsprosessen tatt lenger tid en forventet.

Vi takker så mye for utvist interesse, og ønsker deg lykke til videre.
Du er velkommen til å søke på andre utlyste stillinger hos oss.
이 번역물에 관한 주의사항
Email de uma universidade de Olso

제목
vaga foi preenchida
번역
브라질 포르투갈어

Lein에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 브라질 포르투갈어

Assunto: Candidatura à vaga no "Institutt for medisinske basalfag" ref.nr. 2009/2660
Com o presente informamos que a vaga foi preenchida.
Infelizmente o processo de recrutamento tomou mais tempo do que o previsto. Agradecemos pelo seu interesse e desejamos a você boa sorte para o futuro.
Gostaríamos de enfatizar que você pode se candidatar a outras vagas que tenhamos.
이 번역물에 관한 주의사항
Institutt for medisinske basalfag - Instituto de ciências médicas básicas
Lizzzz에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2010년 1월 15일 22:15