Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Норвежский-Португальский (Бразилия) - Vedrørende søknad pÃ¥ stilling som i Institutt for...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: НорвежскийПортугальский (Бразилия)

Категория Письмо / E-mail - Наука

Статус
Vedrørende søknad på stilling som i Institutt for...
Tекст
Добавлено pbpelegrini
Язык, с которого нужно перевести: Норвежский

Vedrørende søknad på stilling som i Institutt for medisinske basalfag ref.nr. 2009/2660

Vi vil med dette meddele at stillingen er besatt.

Beklageligvis har rekrutteringsprosessen tatt lenger tid en forventet.

Vi takker så mye for utvist interesse, og ønsker deg lykke til videre.
Du er velkommen til å søke på andre utlyste stillinger hos oss.
Комментарии для переводчика
Email de uma universidade de Olso

Статус
vaga foi preenchida
Перевод
Португальский (Бразилия)

Перевод сделан Lein
Язык, на который нужно перевести: Португальский (Бразилия)

Assunto: Candidatura à vaga no "Institutt for medisinske basalfag" ref.nr. 2009/2660
Com o presente informamos que a vaga foi preenchida.
Infelizmente o processo de recrutamento tomou mais tempo do que o previsto. Agradecemos pelo seu interesse e desejamos a você boa sorte para o futuro.
Gostaríamos de enfatizar que você pode se candidatar a outras vagas que tenhamos.
Комментарии для переводчика
Institutt for medisinske basalfag - Instituto de ciências médicas básicas
Последнее изменение было внесено пользователем Lizzzz - 15 Январь 2010 22:15