Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - نروژی-پرتغالی برزیل - Vedrørende søknad pÃ¥ stilling som i Institutt for...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: نروژیپرتغالی برزیل

طبقه نامه / ایمیل - علم

عنوان
Vedrørende søknad på stilling som i Institutt for...
متن
pbpelegrini پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: نروژی

Vedrørende søknad på stilling som i Institutt for medisinske basalfag ref.nr. 2009/2660

Vi vil med dette meddele at stillingen er besatt.

Beklageligvis har rekrutteringsprosessen tatt lenger tid en forventet.

Vi takker så mye for utvist interesse, og ønsker deg lykke til videre.
Du er velkommen til å søke på andre utlyste stillinger hos oss.
ملاحظاتی درباره ترجمه
Email de uma universidade de Olso

عنوان
vaga foi preenchida
ترجمه
پرتغالی برزیل

Lein ترجمه شده توسط
زبان مقصد: پرتغالی برزیل

Assunto: Candidatura à vaga no "Institutt for medisinske basalfag" ref.nr. 2009/2660
Com o presente informamos que a vaga foi preenchida.
Infelizmente o processo de recrutamento tomou mais tempo do que o previsto. Agradecemos pelo seu interesse e desejamos a você boa sorte para o futuro.
Gostaríamos de enfatizar que você pode se candidatar a outras vagas que tenhamos.
ملاحظاتی درباره ترجمه
Institutt for medisinske basalfag - Instituto de ciências médicas básicas
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Lizzzz - 15 ژانویه 2010 22:15