Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - ألماني-انجليزي - Ein hungruger 18-Pfünder ist lauter als ein...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: ألمانيانجليزي

صنف موقع ويب/ مدونة/ منتدى - حياة يومية

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
Ein hungruger 18-Pfünder ist lauter als ein...
نص
إقترحت من طرف Sunnybebek
لغة مصدر: ألماني

1.Ein hungruger 18-Pfünder ist lauter als ein fahrender 18-Tonner.
2.Für ABB ist Neugierde kein Privileg der Kinder, sondern Voraussetzung für die Suche nach neuen Lösungen...

عنوان
1. A hungry 18 pounder is noisier ...
ترجمة
انجليزي

ترجمت من طرف jollyo
لغة الهدف: انجليزي

1. A hungry 18 pounder is noisier than a navigating 18 tonner.
2. For ABB, curiosity is not a privilege of children, but a requirement in the search for new solutions.
آخر تصديق أو تحرير من طرف lilian canale - 25 أفريل 2010 00:13





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

22 أفريل 2010 22:26

merdogan
عدد الرسائل: 3769
For ABB curiosity ...> For ABB, the curiosity
a children's priviledge...> a priviledge of the childrens

23 أفريل 2010 11:33

itsatrap100
عدد الرسائل: 279
ok, but navigating should be "travelling".

23 أفريل 2010 14:38

Lein
عدد الرسائل: 3389
priviledge
privilege

I think 'a privilege of children' sounds more natural than 'a children's privilege'.

24 أفريل 2010 14:22

merdogan
عدد الرسائل: 3769
"der Kinder...> die Kinder " is plural.