Vertaling - Duits-Engels - Ein hungruger 18-Pfünder ist lauter als ein...Huidige status Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Categorie Website/Blog/Forum - Het dagelijkse leven Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen" | Ein hungruger 18-Pfünder ist lauter als ein... | | Uitgangs-taal: Duits
1.Ein hungruger 18-Pfünder ist lauter als ein fahrender 18-Tonner. 2.Für ABB ist Neugierde kein Privileg der Kinder, sondern Voraussetzung für die Suche nach neuen Lösungen... |
|
| 1. A hungry 18 pounder is noisier ... | VertalingEngels Vertaald door jollyo | Doel-taal: Engels
1. A hungry 18 pounder is noisier than a navigating 18 tonner. 2. For ABB, curiosity is not a privilege of children, but a requirement in the search for new solutions. |
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door lilian canale - 25 april 2010 00:13
Laatste bericht | | | | | 22 april 2010 22:26 | | | For ABB curiosity ...> For ABB, the curiosity
a children's priviledge...> a priviledge of the childrens | | | 23 april 2010 11:33 | | | ok, but navigating should be "travelling". | | | 23 april 2010 14:38 | | LeinAantal berichten: 3389 | priviledge
privilege
I think 'a privilege of children' sounds more natural than 'a children's privilege'. | | | 24 april 2010 14:22 | | | "der Kinder...> die Kinder " is plural. |
|
|