Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



نص أصلي - أوكراني - Достатньо просто кохати.

حالة جاريةنص أصلي
هذا النص متوفر في اللغات التالية: أوكرانيلاتيني

صنف حب/ صداقة

عنوان
Достатньо просто кохати.
نص للترجمة
إقترحت من طرف Ky4eriaxa
لغة مصدر: أوكراني

Достатньо просто кохати.
ملاحظات حول الترجمة
Цей текст хочу вибити на обручках, тобто достатньо того щоб ця людина просто мене кохала. Але хотілося щоб це все ж таки звучало в якісь такій безособовій формі,якщо звісно можливо. Якщо не можливо, тоді як би це звучало словами від нього на її обручці і від неї на його. Дякую.
17 نيسان 2010 17:47





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

18 نيسان 2010 22:45

Francky5591
عدد الرسائل: 12396
Hi ramarren!

It seems there is no conjugated verb in this text, (breaking our rule 4 ) do you confirm

Thanks a lot!

CC: ramarren

19 نيسان 2010 07:33

ramarren
عدد الرسائل: 291
It's an impersonal sentence, "It is enough just to love"

19 نيسان 2010 09:58

Francky5591
عدد الرسائل: 12396
Thanks ramarren!
I'll release this request