Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Alkuperäinen teksti - Ukraina - Достатньо просто кохати.

Tämänhetkinen tilanneAlkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: UkrainaLatina

Kategoria Rakkaus / Ystävyys

Otsikko
Достатньо просто кохати.
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä Ky4eriaxa
Alkuperäinen kieli: Ukraina

Достатньо просто кохати.
Huomioita käännöksestä
Цей текст хочу вибити на обручках, тобто достатньо того щоб ця людина просто мене кохала. Але хотілося щоб це все ж таки звучало в якісь такій безособовій формі,якщо звісно можливо. Якщо не можливо, тоді як би це звучало словами від нього на її обручці і від неї на його. Дякую.
17 Toukokuu 2010 17:47





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

18 Toukokuu 2010 22:45

Francky5591
Viestien lukumäärä: 12396
Hi ramarren!

It seems there is no conjugated verb in this text, (breaking our rule 4 ) do you confirm

Thanks a lot!

CC: ramarren

19 Toukokuu 2010 07:33

ramarren
Viestien lukumäärä: 291
It's an impersonal sentence, "It is enough just to love"

19 Toukokuu 2010 09:58

Francky5591
Viestien lukumäärä: 12396
Thanks ramarren!
I'll release this request