主页
新闻
翻译
项目
论坛
说明
成员
登录
注册
. .
•主页
•索译上传
•索译列单
•经手译文
•
收藏列单
•
•网页翻译
•搜索
▪å…è´¹è¯è¨€äº¤æµ
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
▪▪汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
原始文本 - 乌克兰语 - ДоÑтатньо проÑто кохати.
当前状态
原始文本
本文可用以下语言:
讨论区
爱 / 友谊
标题
ДоÑтатньо проÑто кохати.
需要翻译的文本
提交
Ky4eriaxa
源语言: 乌克兰语
ДоÑтатньо проÑто кохати.
给这篇翻译加备注
Цей текÑÑ‚ хочу вибити на обручках, тобто доÑтатньо того щоб Ñ†Ñ Ð»ÑŽÐ´Ð¸Ð½Ð° проÑто мене кохала. Ðле хотілоÑÑ Ñ‰Ð¾Ð± це вÑе ж таки звучало в ÑкіÑÑŒ такій безоÑобовій формі,Ñкщо звіÑно можливо. Якщо не можливо, тоді Ñк би це звучало Ñловами від нього на Ñ—Ñ— обручці Ñ– від неї на його. ДÑкую.
2010年 五月 17日 17:47
最近发帖
作者
帖子
2010年 五月 18日 22:45
Francky5591
文章总计: 12396
Hi ramarren!
It seems there is no conjugated verb in this text, (breaking our rule 4 ) do you confirm
Thanks a lot!
CC:
ramarren
2010年 五月 19日 07:33
ramarren
文章总计: 291
It's an impersonal sentence, "It is enough just to love"
2010年 五月 19日 09:58
Francky5591
文章总计: 12396
Thanks ramarren!
I'll release this request