Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - لاتيني-فرنسي - la simplicitée de Caton

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: لاتينيفرنسي

صنف أدب

عنوان
la simplicitée de Caton
نص
إقترحت من طرف camille52
لغة مصدر: لاتيني

Cato scripsit villas suas non tectorio esse perlitas atque postea addidit:"Neque mihi aedificatio, naque vas, naque vestimentum ullum est pretiosum; si quid est quo uti possim, utor, si non est, facile careo. Mihi vitio quidam vertum, quod multis egeo; ego illis vitio verto quod nequeunt egere.

عنوان
la simplicité de Caton
ترجمة
فرنسي

ترجمت من طرف Francky5591
لغة الهدف: فرنسي

Caton écrivit qu'il n'avait pas effectué d'offrandes pour protéger sa maison. Il ajouta, en outre : "Et je n'ai pas non plus de tombeau, ni de vases, ni aucun ornement coûteux; Si un objet est utile, je l'utilise, si il ne l'est pas, je m'en passe aisèment. Certains me reprochent de manquer de beaucoup de choses, moi je les blâme d'être incapables de s'en passer."
آخر تصديق أو تحرير من طرف cucumis - 2 تشرين الثاني 2006 06:49