Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - برتغالية برازيلية-تركي - Rafael, esse nove meses que passamos juntos foi...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: برتغالية برازيليةتركي

صنف حب/ صداقة

عنوان
Rafael, esse nove meses que passamos juntos foi...
نص
إقترحت من طرف francielly b chimaichel
لغة مصدر: برتغالية برازيلية

Rafael, esse nove meses que passamos juntos foi td de bom!!!! Adorei todo o tempo que dividimos nossas alegrias e tristezas!!!
Pessoa como vc é dificil de encontrar...
Amo muitaum você!!! meu buglinho

عنوان
Rafael, birlikte geçirdiğimiz bu dokuz ay...
ترجمة
تركي

ترجمت من طرف barok
لغة الهدف: تركي

Rafael, birlikte geçirdiğimiz bu dokuz ay her şey çok güzeldi!!!! Mutluluklarımızı ve hüzünlerimizi paylaştığımız tüm o zamanlara hayran kaldım!!!
Senin gibi bir insanı bulmak çok zor...
Seni çok seviyorum!!! buglinho'm benim
ملاحظات حول الترجمة
there is no way to translate "buglinho" into turkish because such word does not even exist!!! help me if you know the meaning of "buglinho" ( if it has one at all !!)
آخر تصديق أو تحرير من طرف ViÅŸneFr - 14 أذار 2007 14:44