Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Portugalų (Brazilija)-Turkų - Rafael, esse nove meses que passamos juntos foi...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: Portugalų (Brazilija)Turkų

Kategorija Meilė / Draugystė

Pavadinimas
Rafael, esse nove meses que passamos juntos foi...
Tekstas
Pateikta francielly b chimaichel
Originalo kalba: Portugalų (Brazilija)

Rafael, esse nove meses que passamos juntos foi td de bom!!!! Adorei todo o tempo que dividimos nossas alegrias e tristezas!!!
Pessoa como vc é dificil de encontrar...
Amo muitaum você!!! meu buglinho

Pavadinimas
Rafael, birlikte geçirdiğimiz bu dokuz ay...
Vertimas
Turkų

Išvertė barok
Kalba, į kurią verčiama: Turkų

Rafael, birlikte geçirdiğimiz bu dokuz ay her şey çok güzeldi!!!! Mutluluklarımızı ve hüzünlerimizi paylaştığımız tüm o zamanlara hayran kaldım!!!
Senin gibi bir insanı bulmak çok zor...
Seni çok seviyorum!!! buglinho'm benim
Pastabos apie vertimą
there is no way to translate "buglinho" into turkish because such word does not even exist!!! help me if you know the meaning of "buglinho" ( if it has one at all !!)
Validated by ViÅŸneFr - 14 kovas 2007 14:44