ترجمة - هولندي-هولندي - kada rosea kubo hala tu un sorry dimi bandaحالة جارية ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:  
صنف شرح  تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط". | kada rosea kubo hala tu un sorry dimi banda | | لغة مصدر: هولندي
kada rosea kubo hala tu un sorry dimi banda |
|
| Met deze roos zou ik je graag sorry willen zeggen. | ترجمةهولندي ترجمت من طرف Anisa | لغة الهدف: هولندي
Met deze roos zou ik je graag sorry willen zeggen. |
|
آخر تصديق أو تحرير من طرف Chantal - 3 تموز 2007 05:15
آخر رسائل | | | | | 2 تموز 2007 08:25 | | | Does anyone know what the source-language is?
In any case, it isn't Dutch...:S | | | 2 تموز 2007 09:50 | | | Anisa translated this text, so that I suppose she knows in what language it was typed. She should have notified it, it would be helpful if she did. Because of the flags, I would believe the requester just mixed up the Serbian flag with the Dutch one, but I'm not sure... | | | 2 تموز 2007 18:08 | | | Aynı fikirdeyim, Kaynak metin benim konuÅŸabildiÄŸim Hollandaca, Almanca veya Türkçe deÄŸildir. |
|
|