Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Nederlansk-Nederlansk - kada rosea kubo hala tu un sorry dimi banda

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: NederlanskNederlansk

Kategori Forklaringer

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
kada rosea kubo hala tu un sorry dimi banda
Tekst
Skrevet av Kellys
Kildespråk: Nederlansk

kada rosea kubo hala tu un sorry dimi banda

Tittel
Met deze roos zou ik je graag sorry willen zeggen.
Oversettelse
Nederlansk

Oversatt av Anisa
Språket det skal oversettes til: Nederlansk

Met deze roos zou ik je graag sorry willen zeggen.
Senest vurdert og redigert av Chantal - 3 Juli 2007 05:15





Siste Innlegg

Av
Innlegg

2 Juli 2007 08:25

Martijn
Antall Innlegg: 210
Does anyone know what the source-language is?
In any case, it isn't Dutch...:S

2 Juli 2007 09:50

Francky5591
Antall Innlegg: 12396
Anisa translated this text, so that I suppose she knows in what language it was typed. She should have notified it, it would be helpful if she did. Because of the flags, I would believe the requester just mixed up the Serbian flag with the Dutch one, but I'm not sure...

2 Juli 2007 18:08

Erdem Duyurmaz
Antall Innlegg: 15
Aynı fikirdeyim, Kaynak metin benim konuşabildiğim Hollandaca, Almanca veya Türkçe değildir.