번역 - 네덜란드어-네덜란드어 - kada rosea kubo hala tu un sorry dimi banda현재 상황 번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류 설명들 이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다. | kada rosea kubo hala tu un sorry dimi banda | | 원문 언어: 네덜란드어
kada rosea kubo hala tu un sorry dimi banda |
|
| Met deze roos zou ik je graag sorry willen zeggen. | | 번역될 언어: 네덜란드어
Met deze roos zou ik je graag sorry willen zeggen. |
|
Chantal에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 7월 3일 05:15
마지막 글 | | | | | 2007년 7월 2일 08:25 | | | Does anyone know what the source-language is?
In any case, it isn't Dutch...:S | | | 2007년 7월 2일 09:50 | | | Anisa translated this text, so that I suppose she knows in what language it was typed. She should have notified it, it would be helpful if she did. Because of the flags, I would believe the requester just mixed up the Serbian flag with the Dutch one, but I'm not sure... | | | 2007년 7월 2일 18:08 | | | Aynı fikirdeyim, Kaynak metin benim konuÅŸabildiÄŸim Hollandaca, Almanca veya Türkçe deÄŸildir. |
|
|